Quantcast
Channel: Commenti a: “Riforme impressionanti”? Beh, non esageriamo…
Viewing all articles
Browse latest Browse all 14

Di: Licia

$
0
0

Licia:

Sembra proprio che ciò che fa Monti sia condannato ad essere descritto come impressionante. La Stampa oggi ha pubblicato un’intervista con Barack Obama.

Titolo del testo originale inglese:

Titolo della traduzione italiana:


Aggiornamento: su Twitter il direttore di La Stampa, Mario Calabresi, aveva risposto a chi gli aveva chiesto se "impressive" non fosse "notevole", "più che "impressionante":

cito vocabolario su "Impressive": "Notevole; imponente; che fa colpo; impressionante (ma non nel senso di emozionante)… 

abbiamo scelto di tradurre Obama con "passi impressionanti" perché il senso è che sono notevoli ma fanno anche colpo, impressione

Secondo è una conferma che me si fa un po’ troppo affidamento sui dizionari bilingui, che non sempre sono affidabili (cfr. i commenti a idiosyncrasy <> idiosincrasia), mentre sarebbe preferibile confrontare le definizioni di un dizionario monolingue nella lingua di partenza e di uno nella lingua di arrivo per capire se due parole apparentemente simili hanno effettivamente le stesse connotazioni.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 14

Latest Images

Trending Articles